Load low-bandwidth site?
Help

Glossaire Français

Le Global Interagency Security Forum (GISF) a élaboré ce glossaire pour faciliter une compréhension commune des termes fréquemment utilisés dans la gestion des risques de sécurité.

Les termes et définitions ont été tirés d’un éventail de ressources fiables, y compris les publications du GISF. Elles ont également été élaborées par un groupe de travail composé de membres du GISF.

Le glossaire du GISF est disponible en quatre langues : anglais, français, espagnol et arabe. Le site a été conçu pour permettre une navigation aisée entre les termes de chaque langue, afin de favoriser une communication plus cohérente et plus précise au-delà des barrières linguistiques.

Le glossaire de la GISF est revu et mis à jour régulièrement afin de refléter les nouveaux termes et les définitions changeantes dans le secteur de la gestion des risques de sécurité. Si vous souhaitez ajouter un terme au glossaire ou suggérer une modification, veuillez nous contacter par le biais de notre formulaire de commentaires.

D

danger

Processus, phénomène (naturel) ou activité humaine susceptibles d’occasionner des pertes en vies humaines, des blessures ou d’autres effets sur la santé, des dommages matériels, des perturbations sociales et économiques ou encore des dommages environnementaux. Parmi les dangers notables, on compte les catastrophes naturelles, la dégradation environnementale, les incendies et les collisions routières.
Afficher les traductions
Masquer les traductions

déclaration (d’attitude) face au risque

Brève explication de la manière dont les risques liés à la gestion des risques de sécurité (GRS) sont en lien avec la stratégie globale de l’organisation et peuvent avoir une incidence sur celle-ci, en fonction de sa mission, de ses buts, de ses objectifs et de son contexte opérationnel. La déclaration précise les éléments pour lesquels l’organisation adopte une attitude de tolérance zéro, ceux envers lesquels elle se montre prudente, et pourquoi, dans certaines circonstances, un niveau plus élevé d’acceptation du risque peut être justifié. Établir une déclaration d’attitude face au risque propre à la gestion des risques de sécurité permet d’effectuer des évaluations plus pertinentes des risques qui influent sur l’atteinte des objectifs de l’organisation. Sans le cadre fourni par votre attitude face au risque, il est plus difficile pour les équipes GRS de mettre en œuvre les actions nécessaires au bon moment.
Afficher les traductions

destruction des données

Processus de destruction de données stockées sur des disques durs et autres supports électroniques, de manière à ce qu’elles deviennent totalement illisibles et qu’il soit impossible d’y accéder ou de les utiliser à des fins non autorisées. (Aussi appelée élimination des données ou déchiquetage). La gestion des informations de sécurité exige une séparation stricte entre les données sensibles et les informations courantes, en prévision d’un éventuel besoin de détruire rapidement ces données.
Afficher les traductions

détention

Maintien d’une ou plusieurs personnes contre leur gré par un individu ou un groupe. Aucune condition ni date de libération n’est définie, même lorsque la détention ne cherche pas à causer du tort. Les motifs de détention peuvent aller d’un crime ou d’une infraction présumés, à des problèmes de documentation, un mécontentement envers une organisation ou ses programmes, ou encore des préoccupations concernant la « sécurité » des personnes détenues. Lorsque des accusations formelles sont portées par l’autorité détentrice, la détention peut se transformer en arrestation.
Afficher les traductions
Masquer les traductions

devoir de diligence

Obligation morale et, dans de nombreux cas, légale, pour un employeur de fournir un niveau raisonnable de protection à son personnel et d’atténuer ou de gérer tous les risques prévisibles susceptibles de nuire à, ou de blesser, ses employés, ceux agissant en son nom, ou ceux dont il est plus ou moins responsable. Les obligations légales varient selon le territoire et la législation en vigueur. Le devoir de diligence ne se limite pas aux relations contractuelles comme celles d’un employeur et d’un employé ; le degré de responsabilité d’une organisation envers une personne peut également être déterminé par la mesure dans laquelle l’organisation contrôle l’environnement de travail ou les activités de cette personne. Les obligations découlant du devoir de diligence s’étendent souvent à ceux qui agissent au nom de l’organisation : le personnel, les bénévoles, les consultants, les visiteurs, les personnes à charge et, dans certains cas, les populations touchées).
Termes associés: responsabilité
Afficher les traductions
Masquer les traductions

discours de haine

Toute forme d’expression (texte, image, audio, vidéo) qui diffuse, promeut ou justifie la haine et la violence basées sur l’intolérance, souvent envers des caractéristiques identitaires (genre, religion, ethnicité, orientation sexuelle, etc.), ou y incite. Les auteurs de ce type de discours exploitent notamment un mélange de désinformation, d’informations erronées et de rumeurs.
Afficher les traductions
Masquer les traductions

discrimination

Traitement injuste ou préjudiciable d’individus ou de groupes, sur la base de caractéristiques protégées telles que la « race », l’origine ethnique, le genre, l’âge, l’orientation sexuelle, le handicap, la religion ou d’autres attributs personnels. Il implique des actions, politiques ou pratiques qui entraînent des inégalités de chances ou de résultats pour certains groupes et qui perpétuent souvent les inégalités ou l’exclusion sociales.
Termes associés: inclusion
Afficher les traductions
Masquer les traductions

diversité, équité et inclusion (DEI)

Désigne les stratégies et pratiques visant à créer un milieu de travail où la diversité des perspectives est valorisée, où des chances équitables sont offertes et où tout un chacun se sent inclus et respecté. Ce résultat passe souvent par la mise en place de politiques, de structures, de systèmes et de programmes organisationnels qui favorisent plus de diversité, d’équité et d’inclusion.
Termes associés: discrimination , inclusion
Afficher les traductions

données à caractère personnel

Toute donnée qui identifie directement ou indirectement une personne physique vivante ou qui peut être utilisée à cette fin (variante : informations d’identification personnelle). Il peut s’agir de données relatives aux membres de la communauté, au personnel ou aux bénévoles.
Afficher les traductions